Sound of the City

Приднестровский Форум любителей Хип Хопа


    Graffiti (терминология)

    Поделиться
    avatar
    Logic B
    Admin

    Сообщения : 283
    Дата регистрации : 2009-06-28
    Возраст : 26
    Откуда : Тирасполь

    Graffiti (терминология)

    Сообщение  Logic B в Пн Июн 29, 2009 5:14 pm

    Аутлайн (англ. outline) — внешняя линия, абрис. Традиционно производится после завершения заливки основного тела букв. Также аутлайном называют простой нераскаршенный набросок (скетч).
    Артистик кэп (англ. artistic cap) — колпачок к аэрозольному баллону, распыляющий краску особым образом, так что линия получаемая с его помощью имеет нестандартную форму. В частности это может быть линия, похожая на след ширококонечного пера.
    Байт (англ. bite) — украденный стиль или рисунок, плагиат. Частая практикуется тоями. Производные: байтить, сбайтить.
    Бомба (англ. bomb) — нелегальный рисунок, часто перекрывает другие изображения, например рекламные баннеры или работы других райтеров. Цель бомбы — привлечь чьё либо внимание. Упор делается на скорость рисования, часто в ущерб качеству. Производные: бомбинг, бомбер, бомбить.
    Заправка — чернила для краска-маркеров.
    Канвас или кэнуейс — см. холст.
    Керек или кэрэк (англ. сharacter — персонаж) — этим словом райтеры называют рисунки с участием различных персонажей, преимущественно из американских и японских комиксов и мультфильмов. На заднем плане или рядом часто присутствует шрифтовая композиция (собственно большие буквы или слова), в той же или гармонирующей с кереком цветовой гамме.
    Кодекс райтера — негласные этические правила среди райтеров.
    Крю или кру (англ. crew — команда) — команда райтеров. Альтернативные написания: krew, cru, kru.
    Кусок — собственно сам рисунок райтера. В основном композиция из букв. Термин кусок закрепился среди русскоговорящих райтеров, однако этот перевод не точен и не соответствует английскому pieace (см. Пис).
    Кэн (англ. can — банка) — аэрозольный баллон с краской.
    Кэп (англ. cap — колпачок) — колпачок от аэрозольного баллона.
    Насадка — сменное жало маркера.
    Пис (англ. pieace — картина, образец, кусок; сокращение от англ. masterpiece — шедевр, образец для подражания) — см. кусок.
    Райт — рисунок выполненный легально, на заказ.
    Райтер (англ. graffiti writer — писатель граффити) — художник, рисующий современные граффити.
    Сингл (англ. single) — тег команды райтеров.
    Скетч (англ. sketch) — набросок, эскиз. Часто самостоятельное произведение.
    Скетчбук (англ. sketchbook) или блэк бук (англ. black book — чёрная книга) — книга или альбом с набросками. Многие фирмы, занимающиеся граффити продукцией, в частности испанская Montana Colors, выпускают такие альбомы. Их отличает специально изготовленная бумага, не позволяющая проступать чернилам на другую сторону листа.
    Скини (англ. skinny — тощий) — колпачок от баллона, позволяющий рисовать тонкие линии.
    Скретчити или скретч (англ. scratchiti от англ. scratch — царапина) — нацарапанные на какой либо поверхности теги, куски и другие надписи. Производные: скретчить, скретчер.
    Стикер (англ. sticker — наклейка) — Производные: стикер-арт, стикать — действия, направленные на массовую расклейку стикеров.
    Стенсил (англ. stencil — трафарет) — имеется ввиду как сам трафарет, так и созданное с его помощью изображение. При рисовании в трафаретной технике используется исключительно аэрозольная краска. В основном рисунки выполняются в одном цвете, но не редка практика применения нескольких цветов.
    Тег или таг (англ. tag — метка) — стилизированная роспись райтера. Производные: тегер, тегать, тагать.
    Тег-маркер — маркер, применяемый для написания тегов. В основном это краска-маркеры, маркеры с перманентными чернилами, маркеры с большим ширококонечным жалом.
    Той (англ. toy — безделушка, игрушка) — неопытный райтер или подражающий райтерам.
    Трейн (англ. train — поезд) — рисунок на поезде.
    Троу-ап (англ. throw-up — бросать что-либо от себя, кидать) — быстро нарисованный рисунок, часто одним цветом и без заливки.
    Хол кар (англ. whole car — целиком вагон) — полностью закрашенный рисунками вагон метро.
    Хол трейн (англ. whole train — целиком поезд) — закрашенный рисунками полностью весь железнодорожный состав.
    Холст (от англ. canvas — холст) — рисунок на холсте, в характерных для спрей-арта стиле и технике.
    Флоп (англ. flop — шлепок, глухой звук от удара при падении) — см. троу-ап.
    Фэт (англ. fat — толстый) — колпачок от аэрозольного баллона, позволяющий рисовать широкие линии.

      Текущее время Вт Янв 22, 2019 12:08 pm